Characters remaining: 500/500
Translation

đóng điện

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đóng điện" se traduit en français par "établir le courant" ou "mettre en circuit". Voici une explication détaillée :

Définition

"Đóng điện" désigne l'action de fermer un circuit électrique pour permettre au courant de circuler. Cela peut se référer à l'activation d'un appareil électrique ou à la mise sous tension d'un système électrique.

Utilisation

On utilise "đóng điện" lorsque l'on parle d'allumer des appareils électriques, d'activer des systèmes ou de mettre un réseau électrique en fonctionnement.

Exemple
  • Phrase simple : "Hôm nay, tôi sẽ đóng điện cho máy tính." (Aujourd'hui, je vais mettre sous tension l'ordinateur.)
Usage avancé

Dans un contexte technique, "đóng điện" peut être utilisé pour parler de la mise sous tension de systèmes complexes comme des centrales électriques ou des réseaux de distribution d'électricité. Par exemple : - "Khi hoàn tất việc bảo trì, chúng tôi sẽ đóng điện cho toàn bộ hệ thống." (Une fois l'entretien terminé, nous mettrons sous tension tout le système.)

Variantes du mot
  • "Mở điện" : qui signifie "ouvrir le circuit", ou désactiver le courant.
  • "Đóng ngắt" : se réfère à l'action de couper ou de rétablir un circuit électrique.
Différents sens

Dans un sens figuré, "đóng điện" peut aussi signifier "être connecté" ou "être en contact" dans des situations sociales ou émotionnelles, bien que ce soit moins courant.

Synonymes
  • "Cấp điện" : qui signifie "fournir de l'électricité" ou "alimenter en électricité".
  • "Kết nối" : qui signifie "connecter", souvent utilisé dans des contextes de réseau.
  1. établir le courant; mettre en circuit

Comments and discussion on the word "đóng điện"